原神老外翻现实地图,发现真有璃月桥不懂中

以治疗白癜风为主 http://baidianfeng.39.net/a_bdfzlff/150427/4615311.html

大千世界中,花样繁多的地名可谓“一切皆有可能”,而在不同的语言文化氛围中也会有许多出戏的地名。随着原神走进了玩家们的生活,有些玩家在现实地图上常常发现存在于原神中的地名,为此还闹出了不少啼笑皆非的笑话。国外有位玩家便在谷歌地图上意外发现了用原神截图描绘的“璃月桥”,令人百思不得其解。

在国外的原神Reddit论坛上,一位玩家分享了自己的所见所得:他在浏览谷歌地图时,发现有用户标记了一处名为“LiyueBridge(璃月桥)”的地点,同时还用游戏中璃月港一处桥梁来作为实况。尽管繁华美丽的璃月港深入人心,但跑到了GPS定位的现实地图上还是非常出戏。

这个奇特的故事很快便在国内外传播开来。根据这位外国玩家分享的线索,有国内玩家顺藤摸瓜从地图上找到了“璃月桥”的真实地点,原来那里是江苏省徐州市睢宁县城内的一处地点,名叫“李岳桥”。不光如此,睢宁县还有李岳路、李岳小区等去处。显然,这是在英文环境下不懂中文和拼音的玩家闹出来的谐音“乌龙”。

无独有偶,这位外国玩家同时也发现,龙脊雪山的“芬德尼尔之顶”在菲律宾的某地也能找得到,和“璃月桥”一样,由用户也用雪山的截图作为标识。谷歌地图给出的位置显示,“芬德尼尔”就在菲律宾吕宋岛西边的碧瑶市,而碧瑶市地处热带,还是个小有名气的旅游城市。

“李岳”和“璃月”的拼音相同,原神英文客户端则直接使用汉语拼音注释,想必外国玩家们很容易将它们弄混。,有些玩家还顺势开玩笑说要去“璃月桥”品尝特色中华料理和璃月特产。而菲律宾的“芬德尼尔”则完全是个巧合,终年下雪的雪山和热带旅游城市简直驴唇不对马嘴,引发了许多玩家的调侃。

当然,这些地名谐音的巧合纯属张冠李戴,但有些命名显然是原神有意为之。譬如“钟离”就是春秋时代存在于安徽凤阳一代的古国,“钟离”其实是古国贵族的复姓;若陀龙王的英文名“Azhdaha”则更有来头,这是一个波斯语词汇,对应的是波斯神话中的古龙。谐音也好,考据也好,寻根问底总能发现不一样的乐趣。

在游戏和生活的大杂烩中,像这样的巧合和既视感想必大家不会陌生,从游戏中跳戏到现实的些许笑料,是否给大家留下过深刻的印象呢?



转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbrc/1211.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网站简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明
    冀ICP备19027023号-7